
By Anibal Colon de La Vega
Ella tejía mantillas; y yo, versos.
Y de tarde en tarde,
yo me enredaba en los hilos;
y ella, en los verbos.
Ella en su mundillo; y yo, en el mío.
Ella y yo, cual niños.
Madeja es un título apropiado para este libro. Veamos por qué. l. a. palabra proviene de mataxa; y el diccionario l. a. outline como “hilo recogido sobre un torno o aspadera, para que luego se pueda devanar fácilmente” los angeles edición anterior del diccionario obviaba lo del torno, y
precisaba que el hilo se recogía en vueltas iguales.
En sentido coloquial, se refiere a un individuo flojo y dejado. Se llama madeja sin cuenda a una cosa que está muy enredada o desordenada; o a una personality que acumula principles sin coordinación ni método, carece de orden y concierto en sus discursos. Enredarse l. a. madeja significa
complicare un negocio o un estado de cosas. l. a. traducción inglesa añade otra connotación metafórica: cuento enredado y poco probable.
En el término ovillo (globellus) convergen vertientes reales y figuradas semejantes a madeja: una bola o un lío que se forma devanando hilo de lino, algodón, seda, lana… También denota enredo, multitud confusa de cosas, sin trabazón ni arte; embrollarse hablando o discutiendo.
El texto textil que pongo en los angeles aspadera recoge los hilos de mi pensamiento. Ignoro si después se podrán devanar fácilmente. Lo cierto es que varios de mis escritos parecen madeja sin cuenda. Es decir, almacenan principles carentes de orden y método, discursos desconcertantes.
Enredo, confusión, sin trabazón ni arte. El asunto se complica cuando devanamos indistintamente lino, algodón, seda, lana y otros hilos. En mi telar fabrico versos, cuentos, cuentitos, pensamientos, meditaciones espirituales e historias prosaicas. Los fijo en mezcla anárquica, según van saltando de l. a. pluma. Lo mismo de forma diferente: idem aliter. Toco tema y variaciones, como quien combina en los angeles olla los ingredientes de una suculenta serenata.
En ocasiones remedo al ganchillero y me aventuro en los angeles exertions de croché. Aunque se me nublan los ojos, paso los angeles pluma por el ojo de los angeles aguja y encarno mis principles en calados, bordaduras, mundillo y frivolité. Mientras tejo y destejo, Cloto hila, Láquesis devana y Átropos corta el hilo de los angeles vida. Son las hermanas ancianas, antecesoras de quienes manejaban l. a. rueca y el huso, y símbolos metafóricos del peregrinar y de los angeles muerte.
Cual niño, no temo a las parcas, sino que, envuelto en los angeles madeja, encuentro calor y seguridad. Y, terminada los angeles obra, me hago un ovillo…
Read or Download Madeja (Spanish Edition) PDF
Best literature & fiction in spanish books
Camino de sangre (Spanish Edition)
Hacia finales de los años cincuenta del pasado siglo, Italo Calvino se propuso reunir algunos cuentos dispersos de Cesare Pavese para publicarlos en 1960 y conmemorar así el décimo aniversario de su muerte. Entre estos papeles descubrió unos documentos insólitos; se trataba de una novela que Pavese había escrito a cuatro manos con Bianca Garufi, amiga y colega en l. a. editorial Einaudi.
Mientras escribía el guión de su segunda película, El futuro, Miranda July empezó a leer de forma obsesiva PennySaver, un periódico de anuncios clasificados. ¿Quién es esa personality que vende «Cazadora grande de piel, 10 dólares»? ¿Y el chico que ofrece «Renacuajos, 2,50 dólares»? Comenzó a preguntarse quién se escondía detrás de estas ofertas, qué esperaban estas personas de los angeles vida, cuáles eran sus temores.
Ella y yo, ancianos. Ella tejía mantillas; y yo, versos. Y de tarde en tarde,yo me enredaba en los hilos;y ella, en los verbos. Ella en su mundillo; y yo, en el mío. Ella y yo, cual niños. Madeja es un título apropiado para este libro. Veamos por qué. los angeles palabra proviene de mataxa; y el diccionario l. a. outline como “hilo recogido sobre un torno o aspadera, para que luego se pueda devanar fácilmente” los angeles edición anterior del diccionario obviaba lo del torno, yprecisaba que el hilo se recogía en vueltas iguales.
Amar es mandarlo a la mierda y querer irte con él (Spanish Edition)
¿Habéis tenido alguna vez l. a. sensación de que todo te va a ir bien porque estás en armonía con el universo? Pues yo no. Nunca. Quizás no ayude mucho que sea una treintañera neurótica, con tendencia a hablar más de los angeles cuenta y a meterme donde no me llaman. Ni que me relacione sobre todo (por no decir únicamente) con un homosexual con l. a. mala costumbre de tener siempre razón, una madre cleptómana, una gata y un vecino empeñado en ser mi novio.
- El desorden de lo visible (ESTUDIOS CRÍTICOS DE LITERATURA) (Spanish Edition)
- La vida son los miércoles (Spanish Edition)
- Cuentos escogidos (Spanish Edition)
- Prométeme que serás delfín: Un misterio entre las paredes de un colegio, un estremecedor relato sobre el amor, la inocencia y la amistad (Spanish Edition)
- Último verano de juventud (Volumen independiente) (Spanish Edition)
Additional resources for Madeja (Spanish Edition)
Sample text